Наименование проекта: «Изучение международного опыта и лучших проектов по привлечению в развитие своих стран соотечественников за рубежом, обладающих передовыми и современными актуальными навыками и квалификациями» (Израиль, Индия, Китай, Турция).
Цель проекта: обеспечение заинтересованные государственные органы необходимыми рекомендациями и предложениями из наилучших практик/проектов по привлечению высококвалифицированных соотечественников в развитие своих стран на основе изучения международного опыта.
Задачи: в рамках комплексного анализа исследовать 1) Международный опыт по привлечению в развитие своих стран соотечественников за рубежом; 2) Лучшие проекты по привлечению в развитие своих стран соотечественников за рубежом.
№ |
Наименование |
Обязанности |
Форма завершения |
Срок исполнения |
1. |
Предъявляемые требования к исполнителю - исследователю/эксперту
|
Квалификационные требования: Исследователь/эксперт должен быть высококвалифицированным, дипломированным специалистом (академические степени магистра и PhD и/или ученые степени и звания предпочтительны), имеющим опыт работы в сфере исследований по вопросам миграции, диаспор, международных отношений, политологии, истории и другим профильным для проекта специальностям. Исследователь/эксперт обязан предоставить копии дипломов, копии документов удостоверяющих личность эксперта. Реализация проекта исследователем может осуществляться в режиме полной или частичной занятости (на усмотрение графика работы исполнителя). Поэтапный отчет о результатах исследования сдается на ежемесячной основе в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня начала проекта.
|
Заполненная форма, содержащая информацию о профессиональных навыках и опыте исполнителя с приложением оттисков опубликованных материалов и копии диплома.
|
При подаче документов на участие в конкурсе. |
2.
|
Программа исследования. |
Проект исследования должен охватывать изучение международного опыта Индии, Китая, Турции и включать следующие части: Содержание: - введение; - основная часть с разделением на «Главы» и «Разделы» с соответствующим наименованием; - заключение; - приложения к аналитическому отчету; - список использованных источников. Во введении: - постановка вопроса с кратким обоснованием практической значимости и актуальности исследования с акцентом на каждую из стран; - краткое описание методов и методологии; - указание целей, задач, предмета и объекта исследования; 2) В основной части: - комплексный анализ международного опыта по привлечению в развитие своих стран соотечественников за рубежом; - изучение и анализ наиболее эффективных проектов по привлечению в развитие своих стран соотечественников за рубежом. 3) В заключении: - изложение полученных результатов согласно поставленным целям и задачам; - заключительная часть исследования должна синтезировать основные результаты анализа с предложением образа действий в целях реализации поставленных задач. 4) Список литературы и приложения: - список используемых работ должен включать современную научную литературу, статьи, монографии, аналитические записки (policy brief) из достоверных источников (Scopus и др.), опубликованные не более чем за пять лет, отражающие последние эмпирические данные по теме исследования. Возможно использование материалов, содержащих актуальные теоретические знания и опубликованных более чем пять лет назад; - список литературы формируется в алфавитном порядке; - приложения формируются (при наличии дополнительных материалов) последовательно с указанием нумерации. Во всех приложениях должно быть указано «Приложение 1», «Приложение 2» и т.д.
* Рекомендации должны носить прикладной характер и содержать аналитически обоснованные подходы в реализации применительно к казахстанским реалиям. |
По итогам исследования формируется аналитический отчет объемом не менее 15 страниц по каждой стране. Отчет должен соответствовать содержательным и формальным требованиям к написанию аналитического исследования. 60% аналитической исследовательской работы должно быть прикладно-аналитическим (applied), только 40%-описательным (descriptive). Оригинальность текста должна составлять не менее 85%, справка на антиплагиат обеспечивается исполнителем.
* Структура и содержание исследования должны быть письменно согласованы с Заказчиком. Содержание исследования утверждается Заказчиком.
|
По истечении 4 (четырех) месяцев после подписания договора. Каждой стране отводится время в объеме 30 (тридцати) календарных дней. |
І. Требования к составлению отчетов
Аналитический отчет на государственном языке формируется в соответствии с договором, при этом каждая задача/подзадача исследования описывается отдельно.
При наличии замечаний к аналитическому отчету Заказчик в течение 3 рабочих дней рассматривает и направляет Исполнителю замечания и предложения к отчету.
Исполнитель после получения замечаний и предложений к отчету в течение 3-х рабочих дней направляет Заказчику доработанную версию аналитического отчета.
Промежуточные отчеты по поэтапному выполнению задач согласно технической спецификации предоставляются Заказчику не позднее 4 (четырех) календарных дней месяца, последующего за отчетным.
Исследование должно быть оригинальным, нигде ранее не опубликованным и не использованным третьими лицами.
ІІ. Требования к оформлению отчетов
Структура и содержание аналитического отчета должны быть письменно согласованы с Заказчиком. Отчет должен соответствовать содержательным и формальным требованиям. Окончательный вариант исследовательской работы должен быть представлен с четко разработанной и детально обоснованной структурой, соответствующей целям и задачам исследования.
Формат документа – А4 (размер общепринятого «стандартного листа»).
Ориентация страницы может быть книжной и/или альбомной. При этом ориентация итогового отчета – книжная, т.е. документ прошивается как обычно – слева.
Шрифт принят для всех видов работ единый – Times New Roman, кегль 14-й, установленный цвет – в режиме Авто (черный). Интервал между строк одинарный. Интервалы перед и после абзацев не проставляются. Способ выравнивания основного текста – по ширине.
Поля страницы: слева – 3 см; справа – 1,5 см; сверху и снизу – 2 см (для альбомного режима страницы: сверху – 3 см; снизу – 1,5 см; слева и справа – 2 см). Отступ первой строки (абзац) – 1,25 см. В тексте допускается применение полужирного, курсивного и подчеркнутого начертания основного текста. Страницы отчетов и приложений должны быть пронумерованы (номер проставляется внизу страницы справа арабскими цифрами, шрифт тот же).
При оформлении таблиц/рисунков/графиков размер шрифта может быть уменьшен/увеличен. Текст должен легко читаться. Под каждым элементом (таблица/рисунок/график) указывать источник (составлено по: _____ [Электронный ресурс] URL: http://__ (дата обращения 21.01.2022 г.).
Нумерация таблиц/рисунков/графиков выполняется арабскими цифрами, способ – сквозной.
В самом тексте обязательно делать ссылку на каждую таблицу/рисунок/график. После таблицы должен быть сделан отступ размером в одну строку.
Источники публикуются на языке публикации. К примеру, на казахский язык не переводятся статьи, опубликованные на русском или английском языках.
Для сносок установлено расположение их в конце той страницы, где они и обозначаются, шрифт – тот же, кегль 10-й, нумерация сквозная.
В итоговом отчете необходимо отдельно выделить выводы и рекомендации по задачам исследования.
В электронном виде в формате Word содержание каждого отчета должно быть сформировано путем функции «Автоматически собираемое оглавление».